Los estudiantes de NLA merecen el mismo trato

NLA senior Rosario Lemus sits excluded from the classroom discussion.
NLA senior Rosario Lemus sits excluded from the classroom discussion.

Durante los últimos días del mes de Noviembre, un estudiante de Franklin Learning Center, Rosario Lemus (‘20), entregó una carta a los maestros y administradores detallando una lista de preocupaciones y peticiones de  los miembros del Newcomer Learning Academy (NLA). 

Entre las  peticiones ella pidió respeto de los trabajadores en la cafetería y los compañeros de la escuela, traductores que representan más lenguajes hablados por los estudiantes del NLA, y un mayor esfuerzo  de la escuela para integrar más actividades que incluyan a los estudiantes del NLA junto a la comunidad de FLC.

Con 200 estudiantes representando 22 lenguajes y 31 países, el NLA es la especialización más grande en una escuela que ya está muy diversa. Lemus y otros en el programa han creado una mejor vida para estos estudiantes comparada a la que tenían antes de mudarse a los Estados Unidos.

Antes de venir a los Estados Unidos, Lemus vivía en El Salvador por 16 años. Su familia se mudó aquí para vivir una vida  y un futuro mejor. Para la adolescente, esta ciudad se convirtió en un refugio y ella empezó su educación en FLC en 2017. Durante sus primeros años en FLC, Lemus inmediatamente notó la manera en que los otros estudiantes hacían burla por su inferioridad en el lenguaje de Ingles. Esto la afectó gravemente. 

“No quise que las otras personas se dieran cuenta de donde soy.” dijo Lemus. “Si no hablo Ingles, personas van a saber que no soy de aqui.” 

Cuando Lemus empezó en FLC, ella se sintió orgullosa de atender una escuela con mucha diversidad. La oportunidad de estar con los estudiantes que no están en el NLA, quien los estudiantes del NLA los refieren como los “chicos Americanos” sonó bien. 

“Quiero que mis padres se sientan orgullosos de mí,” dijo Lemus. “Cuando llegué aquí no sabía hablar Inglés pero quiero que ellos piensen que estoy intentando para tener un futuro mejor.”

La emoción de empezar de nuevo y aprender Inglés se murió cuando Lemus comenzó  a sentirse despreciada en la escuela. 

De los 22 lenguajes hablados por los estudiantes del NLA, Español, Francés, y Haitiano Creole son los más común. Aunque todos los estudiantes aprenden Inglés con los maestros de ESOL, para muchos es difícil comunicarse con los otros estudiantes en la escuela. Esta barrera de comunicación es la razón en que los estudiantes de NLA se sienten aislados. 

Estas dudas no son nuevas para los estudiantes del NLA en FLC. Algunos estudiantes sienten que son parte de un juego de piezas al cual  no pertenecen. Esto plantea preocupación en que FLC no esta haciendo lo suficiente para que los estudiantes se sientan cómodos y seguros en el ambiente de la escuela. 

El “Flash FLC” se dirigieron a algunos estudiantes para comentarios. La mayoría estaban preocupados y no quisieron revelar sus nombres en la noticia. Hablando con los maestros, encontramos que las preocupaciones de los estudiantes están reportadas con los maestros, pero es difícil encontrar una solución. 

La maestra de Inglés que es parte de la enseñanza de ESOL Teresa Higgins dice, “Algunos [estudiantes de NLA] están conscientes del hecho que no pueden hablar Inglés  y del miedo de las burlas y mal entendimiento.”

El objetivo del NLA es para “mejorar habilidades de literatura, académica, social y comunitaria” y ofrecer un “servicio de apoyo adecuado incluyendo asociación de la comunidad, asesoramiento bilingüe y apoyo en consejos,” de acuerdo a su sitio web oficial. 

Mientras el distrito de las escuelas de Filadelfia, reclaman que este es el objetivo del programa, las maestras de NLA estan de acuerdo que al programa le falta traductores. El hecho que casi no hay traductores en FLC hace la vida de los estudiantes y maestros de NLA casi imposible. 

William Mirsky, un maestro de ESOL de FLC, está de acuerdo que la información en la escuela debería ser traducida en más lenguajes que no sea español.

“Yo se que muchas veces hay cosas que traducimos al español,” el explica, “pero, no hay mas traducimientos en otros lenguajes.”

Problemas con la barrera de lenguaje aparece mas durante los anuncios de las mañanas que hace la escuela. Estos anuncios informan a los estudiantes sobre tutoría, deportes, eventos de la escuela, y otros mensajes. Esta información está distribuida solamente en Inglés. Los estudiantes de NLA casi nunca pueden entender los anuncios y por eso pierden oportunidades de la escuela y programas extracurriculares que podrian ayudarles  a sentirse parte de la comunidad de FLC.

“Algunas veces hay anuncios en Español,” dice Mirsky, “pero nunca se dan  en Frances, o Arabe, o Chino.”

  Aunque es un desafío encontrar traductores para los 21 idiomas en el NLA, la escuela puede volver a hacer anuncios en español y francés como lo hacían  antes. De esta manera, los estudiantes de NLA no se sentirán tan excluidos como ahora.

 Maynor Lemus Del Cid, estudiante de segundo año de NLA en FLC, cree que debería haber “alguien para representar a los estudiantes de NLA” cuando se hacen estos anuncios.

Los groupos que los estudiantes del NLA sienten que han discrimado cantra ellos. Ilustración de Deja Dawkins

Con un representante de NLA ayudando a hacer anuncios, FLC podría involucrar a más estudiantes en todas las actividades estudiantiles.

Higgins agrega a esto, diciendo: “[Los estudiantes de NLA] se sienten excluidos de las actividades escolares … a veces simplemente sienten [como si] estuvieran separados en la escuela en general.”

El Distrito Escolar afirma ayudar a los estudiantes de NLA con habilidades sociales y de comunicación, pero eso se vuelve difícil cuando algunos estudiantes tienen miedo de hablar. No tienen traductores en los que se puedan apoyar, lo que sofoca la defensa potencial de los estudiantes. Los maestros del NLA también han expresado que con los cambios en el plan de estudios, cada vez es más difícil enseñarle a la NLA sobre la cultura estadounidense mientras se mantiene la suya.

Donna Sharer, la especialista en desarrollo curricular para el NLA en el distrito escolar, afirma: “Es necesario que haya mucha más colaboración con los maestros, es necesario que haya cambios en la forma en que se hacen las listas, especialmente con los nuevos estudiantes y lo que está disponible con ellos. “

Además de los cambios necesarios para el plan de estudios, la preparación de los maestros para el NLA ha sido una pieza crucial del  rompecabezas que falta. No todos los maestros del NLA pueden comunicarse con sus alumnos a fondo debido a las barreras del idioma, y ​​dados los recursos limitados para la traducción, esto se convierte en un problema cuando se les enseña a los alumnos en clase.

Encuestas de  los estudiantes de NLA, The Flash se encontró con un problema similar. Los estudiantes de NLA hablan 21 idiomas. Para alentar la participación, enviamos una encuesta anónima a todos los estudiantes de NLA con opciones disponibles en inglés, francés, español y árabe. Recibimos respuestas de 100 estudiantes, que es el 50% de la población del programa.

En la encuesta, el 55% de los estudiantes indicaron que habían sido discriminados por al menos un grupo en la escuela. El 30 por ciento informó que hubo discriminación en la cafetería.

Hay un desprecio subyacente por su bien-estar que se destaca a la hora del almuerzo. Los estudiantes de NLA se agrupan en el cuarto almuerzo. En días regulares, este período de almuerzo comienza a las 9:14 a.m. y en horario PD (miércoles), a las 9 a.m. En medio día, este almuerzo comienza a las 8:45 a.m.

Un estudiante, respondiendo en francés, dijo: “Nuestro almuerzo es muy temprano, es más un desayuno que un almuerzo. Saben que no podemos hablar inglés, por eso nos dan el primer almuerzo. Además, los empleados de la cafetería son muy desagradables.”

López Sugiere: “Todos los adultos en el edificio deben estar expuestos a una capacitación culturalmente sensible. Personal del clima, trabajadores de la cafetería, consejeros, maestros, enfermeras, administración, [y] conductores de autobuses.”

The Flash informó el año pasado, en un editorial del personal, que los estudiantes de todas las especialidades de FLC estaban evitando ir a la cafetería. Los esfuerzos realizados para abordar las condiciones de la cafetería no han resuelto el problema, al menos no para algunos de los estudiantes en el NLA.

En la encuesta, otro estudiante compartió su experiencia con el almuerzo temprano.

El estudiante escribió de forma anónima: “El cuarto almuerzo me hizo perder peso y mi familia estaba enojada porque no voy a almorzar este año.”

En medio de todo esto, a habido esperanza. Justo antes de que comenzara el año escolar 2019-2020, a FLC se le permitió agregar otro período de almuerzo. El cuarto almuerzo ya no será un problema que el NLA va a tener en el próximo año escolar.

El presidente de la lista, James Arleth, recuerda: “En agosto [este año], por fin obtuvimos la aprobación para un quinto período de almuerzo para lidiar con el hacinamiento de tener solo 4 períodos. Como era muy tarde en el año, tuvimos que mover un grupo grande de estudiantes mientras las clases se alineaban también, y la forma más fácil de hacerlo a tiempo era con el NLA. Esto fue solo para acomodar este año y tenemos toda la intención de equilibrar esto el próximo año escolar.” 

Adicionalmente  del almuerzo, los estudiantes del NLA también están preocupados por el clima de la escuela.

55% de los estudiantes en le programa del NLA estu urenron discrimando de un groupo a lo weve.

Según la encuesta, el 22% de los encuestados recordó haber cambiado su propia apariencia o comportamiento como resultado de la discriminación en FLC y el 17% dijo que habían sido discriminados por los estudiantes no pertenecientes del NLA de FLC.

El resultado de este prejuicio es un cambio de comportamiento al que recurre el NLA cada vez que se encuentra alrededor de alguien que no pertenece al NLA.

“Con algunos de nuestros [estudiantes de NLA], tienden a no hablar. Es muy raro que un niño se sienta lo suficientemente cómodo para hablar y no preocuparse por cómo la gente lo vea,” afirma Higgins. “Necesitamos una oportunidad para eliminarla muy pronto para poder interactuar entre nosotros sin prejuicios”.

A medida que los estudiantes de secundaria ingresan a la escuela secundaria, los maestros y los consejeros suelen plantar la frase “cursos rigurosos” en sus cabezas. El rigor académico es simplemente un aspecto de la educación que los estudiantes encontrarán en su viaje escolar y es un concepto que se prolonga en la universidad. Pero para los estudiantes de NLA en FLC, la oportunidad de explorar estos desafíos intelectuales en un salón de clases es limitada.

La flexibilidad en la elección de clases no se aplica a los estudiantes de NLA.

“Creo que podrían cambiar las clases,” dijo el estudiante senior de NLA Ariel Lopez-Nuñez. “Podrían poner parte del NLA para aprender a hablar inglés y otra parte donde solo hay estudiantes que hablan inglés.”

Todos en FLC deben tener en cuenta que los estudiantes de NLA son estudiantes de FLC antes de ser NLA. La escuela debería tener un mejor desempeño y brindarles una experiencia en la escuela secundaria más cercana a su experiencia ideal en la escuela secundaria, tal como lo hacen para los estudiantes que no son de NLA.

López concluye: “Los estudiantes de NLA hablan otro idioma y tienen grandes niveles de experiencias diferentes y desafiantes, pero siguen siendo estudiantes. Son adolescentes como estudiantes nativos. Enfrentan temores, emociones, problemas de identidad, problemas de relación, problemas familiares, estrés sobre el futuro, como cualquier otro estudiante.”

Leave a Comment
Donate to The Flash
$100
$750
Contributed
Our Goal

Your donation will help support the student journalists of The Flash FLC. Your contribution will help us cover our annual website hosting costs.

More to Discover
Donate to The Flash
$100
$750
Contributed
Our Goal

Comments (0)

All The Flash Picks Reader Picks Sort: Newest

Your email address will not be published. Required fields are marked *