Skip to Content
Categories:

Les étudiants de NLA se sentent exclus de FLC

NLA senior Rosario Lemus sits excluded from the classroom discussion.
NLA senior Rosario Lemus sits excluded from the classroom discussion.

Fin novembre, Rosario Lemus, responsable du Franklin Learning Center, a apporté une lettre aux enseignants et à l’administration détaillant la liste des préoccupations des étudiants membres de la Newcomer Learning Academy (NLA)

           Parmi ses demandes figuraient le respect des employés de la cafétéria et des autres étudiants, des traducteurs qui représentent plus de langues parlées par les élèves de NLA, et de meilleurs efforts de l’école pour gérer les activités qui intègrent NLA dans la communauté FLC.

Avec 200 étudiants représentant 22 langues et 31 pays, NLA est de loin la spécialité

la plus internationale dans une école déjà diversifiée. Lemus, ainsi que d’autres membres du programme, ont reconstruit leur vie du pays où ils étaient avant de déménager ici.

Avant de venir aux États-Unis, Lemus a vécu au Salvador pendant 16 ans. Sa famille a déménagé ici pour une vie et un avenir meilleurs. Pour la jeune adolescente, cette ville est devenue son refuge et elle a commencé à fréquenter FLC en 2017. Lemus a rapidement remarqué que pendant ses premières années à FLC, les étudiants se moquaient d’elle en raison de son manque de compétences en anglais. Cela lui a fait un lourd tribut.

“Je ne voulais pas que d’autres personnes remarquent d’où je viens”, a déclaré Lemus. “Si je ne parle pas Anglais, les gens sauront que je ne suis pas d’ici.”

Quand Lemus a commencé à FLC, elle se sentait bien d’être dans une école si diversifiée. L’occasion d’être avec les étudiants non-NLA que la NLA appelle les «enfants américains» était séduisante au début.

“Je veux que mes parents soient fiers de moi,” a déclaré Lemus. “Quand je suis venue ici, je ne parlais pas anglais, mais je veux qu’ils sachent que je fais de mon mieux pour un avenir meilleur.”

             Des 22 langues parlées par les étudiants de NLA, l’espagnol, le français et le créole haïtien sont les plus courants. Alors que tous les élèves de l’ALN apprennent l’anglais auprès des professeurs d’ESOL, tous ne sont pas capables de communiquer facilement avec les autres élèves de l’école. Cet obstacle à la communication est l’une des raisons pour lesquelles les étudiants de NLA se sentent isolés et pris pour cible .

Ces doutes n’ont rien de nouveau en ce qui concerne les étudiants de NLA à FLC. Certains étudiants du programme ont l’impression d’être une pièce d’un puzzle qui ne leur est pas destiné. Cela fait craindre que le Franklin Learning Center ne fasse pas assez pour que les élèves de NLA se sentent à l’aise et en sécurité dans l’environnement scolaire.

                Le Flash FLC a approché plusieurs étudiants pour qu’ils donnent leur avis.. Beaucoup étaient inquiets de partager leurs noms dans les journaux. En discutant avec les enseignants, nous avons constaté que les préoccupations des élèves sont communiquées aux enseignants, mais les solutions sont difficiles à trouver.

Teresa Higgins, enseignante à l’ESOL et à l’anglais 2, a déclaré: “Certains [des élèves de NLA] sont embarrassés du fait qu’ils ne parlent pas anglais en raison de la peur que l’on se moque d’eux  ou d’être mal compris.”

Selon leur site Web officiel, le NLA vise à “améliorer les compétences en expression écrite/ alphabétisation, académiques, sociales et de communication” et à prévoir “des services de soutien adéquats, y compris des partenariats communautaires, des assistants de conseil bilingues (BCA) et un soutien de conseil”.

Alors que le secteur  scolaire de Philadelphie réclame que c’est sur cela que le programme se concentre, les enseignants de NLA conviennent que le programme manque de traducteurs. Le fait qu’il y ait très peu de traducteurs à FLC rend la vie des étudiants et des enseignants de NLA plus difficile.

William Mirsky, un enseignant ESOL à FLC, convient que plus d’informations dans l’école devraient être traduites dans plus de langues que simplement l’espagnol.

“Je sais que souvent, il y a des choses que nous traduisons en espagnol”, explique-t-il, “mais il n’y a pas de traductions dans d’autres langues.”

Des problèmes avec ces barrières linguistiques apparaissent souvent lors des annonces quotidiennes de l’école. Ces annonces informent les étudiants à la recherche de tutorat, d’essais sportifs, d’événements scolaires et d’autres messages. Ces informations sont diffusées uniquement en anglais. Les élèves de NLA ne peuvent souvent pas les comprendre et manquent les nouvelles de l’école et des programmes parascolaires qui peuvent les aider à se sentir plus inclus dans la communauté FLC.

“Parfois, il y a des annonces en espagnol”, se rappelle Mirsky, “mais ce n’est jamais en français, ni en arabe, ni en chinois.”

Bien que ce soit vraiment un défi de trouver des traducteurs pour les 21 langues de NLA, l’école peut faire les annonces en espagnol et en français pour commencer. De cette façon, les élèves de NLA ne se sentiront pas aussi exclus qu’aujourd’hui.

 Maynor Lemus Del Cid, un étudiant en deuxième année de NLA à FLC, estime qu’il devrait y avoir “quelqu’un pour représenter les étudiants de NLA” lorsque ces annonces seront faites.

Avec un représentant de NLA aidant à faire des annonces, FLC pourrait impliquer davantage d’élèves dans toutes les activités étudiantes.

             Higgins ajoute,: “[Les élèves de l’ALN] se sentent exclus des activités scolaires … parfois, ils ont juste l’impression [] d’être à part dans l’école en général.”

Le secteur  scolaire réclame d’aider les élèves de NLA avec des compétences sociales et de communication, mais cela devient difficile lorsque certains élèves ont peur de parler. Ils n’ont pas de traducteurs sur lesquels s’appuyer, ce qui étouffe le plaidoyer potentiel des étudiants. Les enseignants de NLA ont également exprimé qu’avec les changements apportés au programme, ça devient de plus en plus difficile d’enseigner à NLA la culture américaine tout en maintenant la sienne.

Donna Sharer, spécialiste de l’élaboration des programmes d’études pour NLA dans le secteur scolaire, déclare: “Il y a beaucoup plus de collaboration avec les enseignants, il faut modifier les emplois du temps, en particulier avec les nouveaux élèves et ce qui est disponible avec eux.”

Outre les changements nécessaires au curriculum, la préparation des enseignants à NLA est  une pièce cruciale du puzzle qui manque. Tous les enseignants de NLA ne peuvent pas communiquer complètement avec leurs élèves en raison des barrières linguistiques et étant donné les ressources limitées pour la traduction, cela devient un problème lorsque les élèves sont enseignés en classe.

Lors d’une enquête auprès des étudiants de NLA, The Flash est tombé sur un problème similaire. Les étudiants de NLA parlent 21 langues. Pour encourager la participation, nous avons envoyé un sondage anonyme à tous les étudiants de NLA avec des options disponibles en anglais, français, espagnol et arabe. Nous avons reçu des réponses de 100 étudiants, ce qui représente  50% de la population du programme.

Dans l’enquête, 55 pour cent des élèves ont indiqué avoir été victimes de discrimination par au moins un groupe de l’école. 30 pour cent ont signalé une discrimination dans la cafétéria.

Il y a un mépris sous-jacent pour leur bien-être qui est mis en évidence à l’heure du déjeuner. Les élèves de NLA sont tous regroupés dans le quatrième déjeuner. Les jours réguliers, ce temps de déjeuner commence à 9 h 14 et selon l’horaire de PD (mercredi), à 9 h. Les demi-journées, ce déjeuner commence dès 8h45.

Un étudiant, répondant en français, a déclaré: “Notre déjeuner est très tôt, il s’agit plus d’un petit-déjeuner que d’un déjeuner. Ils savent que nous ne pouvons pas parler anglais, c’est pourquoi ils nous donnent le premier déjeuner. De plus, les employés de la cafétéria sont très désagréables. “

Lopez suggère: “Chaque adulte dans le bâtiment devrait être exposé à une formation culturellement sensible. L’équipe chargée d’ambiance, travailleurs de la cafétéria, concierges, enseignants, infirmières, administration [et] chauffeurs d’autobus.“

Le Flash a rapporté l’année dernière, dans un éditorial du personnel, que les étudiants de toutes les spécialités du FLC évitaient d’aller à la cafétéria. Les efforts déployés pour remédier aux conditions de la cafétéria n’ont pas résolu le problème, du moins pas pour certains élèves de NLA.

Dans le sondage, un autre étudiant a partagé son expérience avec cette période de déjeuner précoce.

L’élève a écrit de manière anonyme: “Le quatrième déjeuner m’a fait perdre du poids et ma famille était en colère en raison de ne pas manger de déjeuner cette année.”

Au milieu de tout cela, il y avait de l’espoir. Juste avant le début de l’année scolaire 2019-2020, FLC a été autorisé à ajouter une autre période de déjeuner. Le quatrième déjeuner ne sera plus un problème que NLA devra traiter au cours de la prochaine année scolaire.

Le président de l’emploi du temps James Arleth se rappelle, “En août [cette année], nous avons finalement obtenu l’approbation d’une 5e période de déjeuner pour faire face à la surpopulation de seulement 4 périodes. Puisqu’il était si tard dans l’année, nous avons dû déplacer un grand groupe d’étudiants tout en alignant leurs classes, et la manière la plus simple de le faire à temps était avec NLA. C’était uniquement pour accueillir cette année et nous avons bien l’intention d’équilibrer cette année scolaire prochaine. “

À part le é déjeuner, l’ambiance dans l’école  est une préoccupation pour les élèves de NLA.

Selon l’enquête, 22% des gens qui ont répondu se sont rappeler avoir changé leur apparence ou leur comportement en raison de la discrimination au FLC et 17% ont déclaré avoir été victimes de discrimination de la part des étudiants non-NLA du FLC.

Le résultat de ce préjugé est un changement de comportement auquel NLA a recours chaque fois qu’ils sont autour du non-NLA

“Avec certains de nos [élèves de NLA], ils ont tendance à ne pas parler. C’est très rare l’enfant qui est suffisamment à l’aise pour s’exprimer et ne pas s’inquiéter de la façon dont les gens vont le regarder “, déclare Higgins. “Nous avons besoin d’une opportunité de retirer cela très bientôt pour pouvoir interagir les uns avec les autres sans jugement.”

Lorsque les collégiens entrent au lycée, les enseignants et les conseillers mettent souvent en tête l’expression «cours rigoureux». La rigueur académique est simplement un aspect de l’éducation que les étudiants rencontreront dans leur cheminement scolaire et c’est un concept qui se prolonge au collège. Mais pour les étudiants de NLA à FLC, la chance d’explorer ces défis intellectuels en classe est limitée.

La flexibilité dans le choix des cours ne s’applique pas aux étudiants de NLA.

“Je crois qu’ils pourraient changer les cours”, a déclaré Ariel Lopez-Nuñez, un étudiant senior de NLA. “Ils pourraient mettre une partie de NLA pour apprendre à parler anglais et une autre partie où il n’y a que des étudiants qui parlent anglais”

             Tout le monde à FLC doit garder à l’esprit que les étudiants NLA sont des étudiants FLC avant d’être NLA. L’école devrait faire mieux et leur offrir une expérience de lycée la plus proche de leur expérience de lycée idéale, tout comme ils le font pour les étudiants non-NLA.

Lopez conclut: “Les étudiants de NLA parlent une autre langue et ont de vastes niveaux d’expériences différentes et stimulantes, mais ils sont toujours des étudiants. Ce sont des adolescents comme des étudiants natifs. Ils sont confrontés à des peurs, des excitations, des problèmes d’identité, des problèmes relationnels, des problèmes familiaux, un stress pour l’avenir, comme tout autre élève.”

Donate to The Flash
$626
$750
Contributed
Our Goal

Your donation will help support the student journalists of The Flash FLC. Your contribution will help us cover our annual website hosting costs.

More to Discover
Donate to The Flash
$626
$750
Contributed
Our Goal